Noch eine Vortragsankündigung: im Rahmen des dieses Jahr in Frankfurt am Main stattfindenden 35. Kongresses der Deutschen Gesellschaft für Soziologie werde ich in der Ad-hoc Gruppe Transitarchitekturen einige Ergebnisse meiner Studie zu Bahnhöfen und Fährterminals präsentieren. Der Rahmen passt hervorragend, da die Ad-hoc Gruppe an die architektursoziologische Arbeitsgruppe der DGS angeschlossen ist. Hier das von mir eingesandte Abstract für den Vortrag:
In Transitarchitekturen kreuzen sich die Bahnen einer Vielzahl unterschiedlicher Bewegungen. Einige ziehen sich durch diesen Ortstypus hindurch, wie der Transport von Personen und Dingen von einem Ort zum nächsten. Andere beginnen oder enden an diesem Ort, wie das mit dem Partner verbrachte Wochenende der Berufspendlerin. Wieder andere Bewegungen spielen sich an diesem Ort selbst ab, wie Bahnen des Reinigungsmobils über die polierten Böden oder wie das überwachte Auf und Ab der hier im Wortsinne Marginalisierten. All diese verschiedenen Bewegungen sind in unterschiedlicher Weise an die gebaute Räumlichkeit dieser Orte gebunden. In dieser materiell-körperlichen Gebundenheit – genau wie in der nicht davon zu trennenden ästhetisch-symbolischen Gegenwart – laufen diese unterschiedlichen Bewegungen aber keinesfalls unabhängig voneinander ab, jede in ihrer eigenen neutralen Sphäre, zugehörig zu einem je anderen, sich selbst reproduzierenden Bedeutungsgefüge. Das Gegenteil ist der Fall. In Transitarchitekturen treffen diese Bewegungen aufeinander, sie stoßen zusammen, prallen aneinander ab, stören sich und bringen sich gegenseitig in andere, manchmal unerwartete Bahnen.
In dieser Präsentation wird anhand von Videomaterial gezeigt, wie unterschiedliche Bewegungsmuster aufeinander treffen und wie – auf subtile oder auch offensichtliche Weise – ihre Hierarchie ausgehandelt wird. Anhand eines Vergleichs der Transitarchitekturen von Fährterminals und Bahnhöfen in Deutschland und Skandinavien wird darüber hinaus deutlich gemacht, wie unterschiedliche Transitformen unterschiedliche Zeitregimes hervorbringen, die sich durch eine jeweils spezifische Materialität und Symbolhaftigkeit auszeichnen. Darüber hinaus wird auch der Frage nachgegangen, welche Rolle lokale Eigenheiten und/oder nationale Einbettungen im jeweiligen Geschehen spielen und inwieweit diese sich über architektonisch-körperliche und/oder kulturell-performative Prozesse konstituieren.
Boston in the winter is cold. But since Oslo is not exactly a warm place in the winter month, this is not much of a problem to a winter-hardened yours truly. However, there is one substantial difference here: I do not have to freeze in the when I sit in the library.
Many people know that Iceland is a volcanic island: the rocks and the beaches are grey-black, there are many geysirs and hot water pools. However, that is only part of the story. Think about other places where you would find black stone and perhaps a small stream of lava here and there. Pretty hot place, said to be somewhat on the uncomfortable side. Dude with horns is bossing people around. Got me? So, what would you expect of the smell in this place? Kinda sulphurous, right? Correct. But what does that mean:
After a long absence, I used the first opportunity that I could find for a visit to the island which is the focus of my new research project (which is still in development and funding-acquisition stage). It does not get any more off-season as it was during the last two weeks… which gave me plenty of time to catch up with work, reading, and the ever-changing geography of the island – and it made it much easier to repeatedly encounter and have some small interactions with those who live on the island the whole year through.
Things are developing nicely. We moved into our very cozy new apartment, the nice weather still allowing us to have our dinner outside on the balcony in the late afternoon sun. I moved into my new office (in the building displayed to the left), where I could not only attach all my electronic devices and even get full network access without having to jump through hooks but also enjoy a nice view on one of the central campus plazas – with the
Es ist soweit, es ist soweit. Hier zu sehen: vor dem Zeltaufbau und danach geht’s dann noch zum Abkühlen in die Seeve. Denn es ist warm. Schalalalaaa.
Ah, what a wonderful time. This year we spent our new year’s break on the North-Sea island Juist. The weather was a perfect mixture of wind, rain and sun. Sadly, the last grains of sand have been washed away during yesterday morning’s shower. Since my new research project will take place on this island, you can expect more pictures and a story or two in the coming two years…