Archive for the ‘Uncategorized’ Category

Zelte die Zweite.

Tuesday, August 9th, 2005

Noch ein kleines Nachwort zum Zeltunglück: folgender Text steht in der Aufbauanleitung des Iglu-Dom-Tunnelzelts Modell Mallorca 3 unter der Überschrift Verhalten bei besonderen Umweltbedingungen:

Das Zelt muss bei Schneefall oder Sturm abgebaut werden.

Sehr lustig. Die Aufbauanleitung befindet sich selbstverständlich im Verpackungssack des Zelts. Die Produktbeschreibung auf dem Sack führt unter den Ausstattungsmerkmalen folgendes auf:

  • Moskitonetz-Eingang
  • 2 Hochentlüftungen
  • Seitenfenster im Vorbau
  • Sturmverspannung

Haha. Tolles Zelt. Die sogenannte Sturmverspannung besteht aus sieben Schnüren, für die es am Zeit drei Befestigungsösen gibt. Die anderen Schnüre soll am einfach am Gestänge festbinden. Das habe ich auch getan und das hat dazu geführt, dass eine der Schnüre die Stoffführung für das Gestänge beim Sturm über eine Länge von circa dreißig Zentimetern weggerissen hat. Tolle Sturmverspannung, die man bei Sturmgefahr lieber abnehmen soll. Ist ja eh viel besser das Zelt eingepackt unter den Arm zu klemmen und sich ein bisschen umstürmen und umschneien zu lassen.

ICE 1 version 2.0.

Tuesday, August 9th, 2005

Finally. My biggest gripe with the German railway – there are no power plugs in the first generation of ICE trains – seems to be in the process of being removed. In a recent announcement the Deutsche Bahn has stated that the first train with a new interior design has entered service on the fith of August. The rest of the fleet will be upgraded until 2008. Marvellous news. They will switch the interior design to be similar to the design of the third generation ICE trains which is my favorite design in the last fifteen years or so: comfortable seats, enoughs plugs and a more open feel. I hate the old seats which have enormous unmovable armrests. Made me feel like sitting in a cage or in a surgery seat put into upright position. I will post a new entry as soon as I have entered the first of the renovated trains (the first one is ICE 787 running the route Hamburg to Munich).
Mehr Informationen und Bilder.

Unwetter und fliegende Zelte.

Monday, August 1st, 2005

Foto von unserem Platz in Montbrun an der Tarn - nach dem Unwetter wieder in Ordnungoh lala! ‘eute Abend ‘atten wir ein ge’öriges Unwetter! Sturmböen sind durch’s Tarn-Tal gefegt und haben das Zelt von Andi und Tini (inklusive Tini) fast in den Fluß gerissen. Von Ollis Zelt, dass ich mir für diesen Urlaub geliehen habe und das vorher noch unbenutzt war, sind zwei Bodenlaschen einfach abgerissen. Glückerlicherweise hatte ich vorher schon die gesamte Verspannung angebracht so dass das Zelt nicht auch davongeflogen ist. Vor diesem Ereignis war ich von dem Zelt ganz positiv eingenommen. Nun allerdings muss ich sagen, dass es wirklich zu riskant ist, mit billigen Zelten in den Urlaub zu fahren. Die Nähte und der Stoff (es sind auch noch zwei andere Teile etwas eingerissen) sind einfach nicht stabil genug, um widrigen Bedingungen, wie sie auch in nicht-extremen Klimazonen immer wieder vorkommen, zu widerstehen. Qualität ist gefragt – wenn wir nicht dagewesen wären und es gleichzeitig auch noch geregnet hätte, wäre es schon möglich gewesen, dass das Zelt samt Inhalt (das heisst auch diesem Laptop) völlig hinüber gewesen wäre. Gute Zelte und ordentliche Heringe sind also eine sinnvolle Investition. Auch sinnvoll ist es, bei auch nur ein bisschen zweifelhafter Wetterlage die gesamte Verspannung anzubringen und darauf zu achten, Heringe tatsächlich fest einzuschlagen.
Dank einer hilfsbereiten und mit Nähzeug ausgestatteten Bernerin hier auf dem Platz konnte ich Ollis Zelt immerhin wieder zusammengenähen – sollte besser halten als vorher…
Schon kurios: der Sturm kam von einen Moment auf den anderen und hörte nach ca. 3 min auch schon wieder auf – vorhersehbar war der hier unten im Tal nicht. Glücklicherweise ist hier auf dem Platz niemand körperlich zu Schaden gekommen. Einige Zelte und ein Wohnwagen allerdings sind hinüber.

Night, sky, creek and good food in store.

Wednesday, July 27th, 2005

Currently, I am waiting for Tini to return with a key for the car, in which my bluetooth dongle is lying safely kept away from my hands. It might be considered to be a downside to have to check your mail while you’re on vacation, however, it also makes you reconsider the advantages and disadvantages of modern technology from a different angle to be writing an entry for your blog while sitting under a sky full of stars, hinting at the existence of the milkyway, after having eat excellent french food with a decent Pinot Noir that has been made only a few miles away in Beaune. I think I like that. And right now, it doesn’t feel to much like an intrusion of bad high tech into a relaxed camping setting. The keys are back…

Nature, Norway & no news.

Thursday, June 30th, 2005

I am sorry to tell you that for the next two weeks I probably won’t be able to post entries to this blog. I will leave Oslo for Kristiansand tomorrow. Starting there, the Bornholdt familiy and yours truly will travel up the west coast of Norway for the next two weeks. I am looking forward to do some hiking, having good food, playing board and card games, reading novels, and working a tiny bit on my dissertation. And all of this offline. :)

Mut zur Muße.

Monday, June 27th, 2005

Schon seit November vergangenen Jahres hatte ich eine leere Textdatei mit dem Titel Mut zur Muße auf den Desktops meiner Rechner liegen. In der letzten Woche habe ich endlich beides gefunden und die Datei mit Text gefüllt. Mehr Text als ursprünglich gedacht. Deshalb findet sich der kleine Essay nicht hier im Blog und ist statt dessen – wie meine anderen längeren Texte – als eigene Webseite abrufbar.

Bicycles for everyone.

Monday, May 23rd, 2005

You might think that this is an utopian program. You’re wrong. If you would have been to Copenhagen you might know that you just need a 20 Kroner (about three Euros) coin to get yourself a public bicycle. What is even better, you will get the coin back when you reattach the bike to one of the many stations in central Copenhagen. This is what we love about Scandinavia. The bikes are, of course, not high-tech or as speedy as the DB bikes in Berlin, Frankfurt, and in other major German cities. But they are free and you don’t need a mobile phone and a credit card to use them. We had a nice time riding with the bikes through Copenhagen, looking at the sea, visiting the Experimentarium and exploring the different bros of Copenhagen.

Picking up the threads.

Tuesday, April 26th, 2005

There is a lot of stuff that should have been posted here. I’ve seen several movies – the new Woody Allen Melinda and Melinda, Willenbrock starring the down-to-reality Axel Prahl, and Million Dollar Baby by and with Clint Eastwood. All of these movies are worth a visit. Another thing which is always worth a visit is the beautiful city of Hamburg. I was lucky and had the opportunity to be there last weekend. The weather was absolutely perfect. I visited several friends, strolled along the Elbe, met Kerstin who was able to leave Kopenhagen for the weekend, together went to and enjoyed Anja’s, Anke’s and Heike’s 90th birthday, made a gorgeous two hour revival bicycle tour through the spring-blossoming western vicinity of Buchholz, spent a few hours in a school sports hall watching kids play handball, and did my share of sauna-ing. Perfect weekend, indeed.

Last Saturday, I went to a party in Tini’s and Andi’s house in Kreuzberg (happy birthday Tini!) which had a pretty scary motto: Pimp your Kopf. Inspired by the idea Marc gave me, I took out scissors and cardboard paper to cut myself a Mitra. Mitra? Yup, and thats why I was greeted by a crowd of drunken Erasmus students shouting “Paparazzi!” It took me more than a few minutes before I overcame my confusion about the fact that I did not carry any cameras with me but people still kept on saying “Paparazzi!” to me and enjoyed themselves tremendously. Could they interpret the white hat as a cook’s hat, perhaps the cook of the excellent Italian restaurant here in Prenzlauer Berg that is called Paparazzi? Finally, I figured it out: they were saying “Papa Ratzi!” – and quite correctly they did. After this obstacle to mental relaxation on the part of yours truly was overcome, the same had a very good time…

Well fed and educated.

Friday, April 1st, 2005

Back again from the land of classic profiles. We had a great time, met many nice people, saw a few piles of stone, and got to know quite a few new and delicious dishes and beverages. Want to hear an anecdote? Let me think… Kerstin made an observation that has good anecdotal value: Here in Germany, dogs usually do live their lives accompanying the humans they belong to. They walk around with them, they sleep in the same houses, they eat food that is served them personally. In Greece, there is not only a human population in settlements, there is also an almost independant population of dogs. They hang out with other dogs, they eat with them, sleep in packs, trot along the trottoir with other dogs and generally ignore humans (except for trying to pay attention to cars and other dangers). Funny to watch them be dogs that are different from local dogs. Doggier, I would say. I also felt less threatened by those dogs and I saw fewer piles of dog shit in Athens than here in Berlin.

Urban life, rural life, and piles of stone.

Friday, March 18th, 2005

Kerstin and I are leaving Berlin today. We are going to make a trip to Greece to visit Eleni (and Tom!) lasting until the end of this month. Therefore you are probably not going to see any new entries before the beginning of April (when I will be quite busy because of the upcoming conference in Darmstadt). Ah, Greece. Never been there before. Just finished reading Mary Beard’s The Parthenon – a very accessible and entertaining cultural history of the most famous building in the Acropolis, and of the conflicts concerning it’s material and symbolic heritage. However, we won’t be visiting too many ruins. Things that seem to be more interesting to me are everyday life, hiking in spring-enlivened nature, getting to know Athens, and, of course, eating lots of good food.

Trample down on German tradition.

Wednesday, February 9th, 2005

Florian just sent me this link I would love to have one of these, alas, I can’t put it on my amazon wishlist…


Thursday, January 6th, 2005

New year, first entry. Old Lars, new shirt and pants. Shirt navy-blue with narrow stripes in brigther hues of blue. Pants made of corduroy, some kind of almost black color. Lars made of more stuff than before, stuff that is lighter than water – stuff has accumulated over the holidays. Tomorrow, Lars in swimming pool. Guess why?

Kvikk Lunsj – einfach; Nuts – total schwer.

Tuesday, October 19th, 2004

Für die, die noch nix Süsses in Norwegen gekauft haben: Ich empfehle Kvikk Lunsj (ja, dieses Wort wird genauso ausgesprochen, wie man, leicht belustigt, denkt). Kvikk Lunsj ist dem hierzulande verkauften KitKat anverwandt jedoch selbigem überlegen und ausserdem Teil der Nationalkultur: kein anderer Schokoriegel hat solche Präsenz im öffentlichen Raum – ein längerer Blick aus dem Fenster der T-Bahn genügt, um mehrere Kvikk Lunsj Reklamen in unterschiedlicher Ausgebleichtheit zu sehen. Und das schon seit Jahren!
Hierzulande sollte man ja Nuts essen. Das Problem bei diesen beiden Schokoriegeln ist natürlich, das sie beim Verzehr möglichst frisch sein sollten. Aufgrund der hohen Verbreitung von Kvikk Lunsj in Norwegen fällt das dort leicht, der Umsatz ist hoch genug. Der Nuts Umsatz in Deutschland allerdings lässt sehr zu wünschen übrig, was dem Nuts Enthusiasten gar nicht behagt. Snickers-Menschen mögen da wohl kichern wollen, aber dieses Kreuz zu tragen nehmen wir Freunde des Nutskonsums gern in Kauf. Das ist Distinktion via Schokoriegel und deshalb hier auch der richtigen Kategorie zugeordnet.
Nur nebenbei: Habe gerade die erste Gliederung für meine Dissertation fertig gestellt.

Swiss Guard and the Red Army.

Sunday, October 17th, 2004

One of the most hilarious news since I started watching the news feed of BBC world showed up yesterday. Red Army choir performs for Pope. Check it out. I would have loved to witness that event. I am sure one could make at least three or four really interesting sociological articles based on this event. A chance I missed, to my utter regret…


Saturday, September 18th, 2004

Last weekend I’ve been to my homestead Buchholz, where we had our annual graduation meeting (Abitreffen) – this time with the participation of two of our former teachers, which was really nice. After the meeting we spread out into the Buchholzer Stadtfest, trying to make the best of bad DJs and lackluster dance settings, and succeeding. After that I spent a few days in Kiel. The weather was most excellent: lots of wind and sun, and a short thunderstorm, all very matching to the coastal city style. The German Historian’s Conference was taking place there too, so I took the opportunity and listened to a few talks. Historians seem to be a bit older on average that sociologists, at least those that go to the biannual conferences of their respective discipline. Even more striking, though not particularly surprising, is that historians actually wear their name badges the whole time. Nerdy historians.

Feste feiern an der Seeve.

Thursday, September 9th, 2004

Zu meinem persönlichen Leidwesen war es seit mehreren Jahren das erste Mal, dass im Seevegarten wieder ein Fest gefeiert wurde. Ich habe mich sehr gefreut, dass so viele Leute gekommen sind – besonders erwähnen möchte ich natürlich meine Mitkollegiaten, die nicht nur ein Reimgewitter haben ertönen lassen, sondern auch noch extra aus Darmstadt und Leipzig/Greifswald angereist sind. Es war ein gelungenes Fest, und ich verspreche hiermit, im nächsten Jahr wieder Gelegenheit zum Planschen in der Seeve, zum Hacken von Holz, zur Völlerei und zum ins Lagerfeuer starren zu geben. Vielleicht klappt’s ja sogar zweimal über den Sommer verteilt? Ich freue mich auf jeden Fall schon jetzt darauf, wieder nette Menschen im Garten begrüßen zu können!

Quantity and Quality.

Monday, August 23rd, 2004

*climbs onto the soap box* I know that Quantity can turn into Quality, sure do I know that. Nonetheless, I am wondering if we get too see boring I can throw this discus 51cm further that you! or I can run one hundred meters 10 milliseconds faster than you! instead of the awsome women’s finals in diving because the free market values quantity (as in exchange-value) more than quality (as in use-value). Can anyone think of another reason? *climbs down again and walks off sadly shaking his head*

Sign of Life.

Sunday, July 25th, 2004

Sorry for the long silence, and sorry for the coming continuation of same. Tomorrow I will leave with the rest of the Graduiertenkolleg for Manigot, France, where we will be workshopping the next week. After my return I will tell you more about the last week, about Spiderman 2 (which was ok but not better than the first one), and the German comedy (T)Raumschiff Surprise: Periode 1 (which was, as expected, really bad).
To explain my absence from the blogosphere: I had visitors, end of the semester action, and am coordinating Kerstin’s departure to Oslo, all of which did not leave much time for blogging…

Wir Vogelzivis.

Wednesday, June 23rd, 2004

So ein bisschen Gemeinschaftsbildung ist doch immer wieder erfreulich – insbesondere, wenn sie einen meiner schönsten Lebensabschnitte betrifft: Meine Zeit als Vogelzivi auf Juist.
Auf der Seite haben Zivis meiner damaligen Dienststelle StAIK (heute NLWK) ein recht umfangreiches Informationsangebot zu Ihrer Arbeit auf den Inseln und an der Küste eingerichtet. Respekt! So wie es aussieht, sind die Zivis der besten aller Ostfriesischen Inseln für die Seite verantwortlich: die Juister. Yeah, Juister Vogelzivis rocken!
Werde demnächst mal ein paar Bilder von den mir bekannten Ex-Zivis an die Jungs schicken. Jetzt fehlt nur noch ein großes Ex-Vogelzivi Treffen, dass schon zum Ende meiner Dienstzeit 1995 von Martin Reuter angekündigt wurde…

Darmstadt goes Berlin. Later, Berlin will go Leipzig.

Thursday, June 10th, 2004

During the next week or so I won’t have much time to spend writing entries to this blog – today the post-graduate college’s excursion to Berlin starts (they already arrived at Zoo station), and I will have visitors and a tight program until Sunday. We will be visiting the Cargolifter site in Brandt, Brandenburg, the concentration camp Sachsenhausen, the Lange Nacht der Wissenschaften; I will be the guide for a tour through eastern part of central Berlin and so forth.

On sunday or monday I will go to Leipzig to do field research at the main railway station – to this I am really looking forward, the Leipziger Hauptbahnhof is quite an impressive building.