Table des matières |
|
|
Le
mot du président
Wolfgang Mackiewicz, Freie Universität Berlin, DE
Rapports
L'assurance
qualité : de Bologne à Berlin via Prague
Karen M. Lauridsen, Handelshøjskolen i Århus, DK
Répondre
aux besoins langagiers : la coopération entre les universités
et leur environnement socio-économique dans le domaine de la traduction
Daniel Gouadec, Université de Rennes II, FR
Une
Union européenne à 20 langues officielles ou plus :
un défi majeur pour les services d'interprétation
Karen M. Lauridsen, Handelshøjskolen i Århus, DK
L'interprétation
judiciaire dans une Europe pluriculturelle et multilingue
Bodil Martinsen et Kirsten Wølch Rasmussen, Handelshøjskolen
i Århus, DK
Brèves
Le
Master européen en interprétation de conférence
Ingeborg Smallwood, University of Westminster, London, UK
L'Académie
CIUTI : programmes de formation tout au long de la vie
en traduction et interprétation
Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Universität des Saarlandes, Saarbrücken,
DE
TALLENT
: Conférence de diffusion des résultats
Jolanta Urbanikowa, Uniwersytet Warszawski, PL,
et Gema Sanz Espinar, Universidad Autonoma, Madrid, ES
Nouvelles
retombées du Réseau thématique PRT1
Graham Davies, Thames Valley University, UK
et Michael Kelly, University of Southampton, UK
Bulletin d'information 8 du CEL - avril 2002