At the initiative of the European
Commission’s Joint Interpreting and Conference Service (JICS), the Interpretation
Directorate of the European Parliament and DGXXII, a group of initially seven
European universities formed a working group in June 1997 with the aim of developing
a university programme at advanced level (Masters-type) in Conference Interpreting.
The working group also benefited from the support and active participation of
representatives of the JICS, the European Parliament as well as the President
of the European Language Council (ELC). The remit for the group was to pool
expertise, cooperate in the delivery of the programme and ensure that training
would be available for interpreting students with less widely-used languages
(particularly for the languages of accession countries).
Over the course of four years
a core curriculum was devised for participating universities which would also
serve as a blueprint for institutions wishing to launch new courses. New members
joined the group whose membership now stands at fifteen. A series of workshops
on topics of common interest (teaching consecutive and simultaneous, retour
interpreting, new technologies and distance teaching) brought together a wide
circle of professionals and new(ish) tutors for exchanges of views and expertise.
On 30 May 2001 fifteen Rectors/Vice-Chancellors
signed the formal agreement establishing the “European Masters in Conference
Interpreting” consortium. The signing ceremony took place at the European
Parliament in the presence of the Heads of JICS and the Interpretation Directorate
of the European Parliament as well as the President of the ELC.
Results of the project:
- Agreement of a core curriculum
which has served as a blueprint for institutions wishing to launch new postgraduate
courses.
- Setting up of new EMCI courses
at partner universities with the support of partners already running EMCI
programmes (eg. Budapest, Prague, Warsaw, Mainz, Trieste). In 2001/2002 the
following universities offered EMCI Courses: Hoger Instituut voor Vertalers
en Tolken (Antwerp), Universidade do Minho (Braga), Eötvös Loránd
Tudományegyetem (Budapest), Handelshøjskolen i København
(Copenhagen), Université de Genève (Geneva), Universidad de
La Laguna (Tenerife), University of Westminster (London), Université
de la Sorbonne Nouvelle (Paris), Karlova Univerzita (Prague), Turun yliopisto
(Turku) and Uniwersytet Warszawski (Warsaw).
- Setting up of programmes outside
the consortium in line with the core curriculum (eg. Ljubljana, Zurich and
others).
- Expansion of language provision
to include less widely-used languages.
- Emphasis on enhancement of
quality through participation in partner’s aptitude tests and examinations,
as well as feedback on compliance with the core curriculum (through an annual
compliance questionnaire).
- Student mobility allowing
for a period of two weeks being spent at a partner university.
- Staff mobility for the purposes
of participation in examinations/tests, teaching or class observation.
- Exchange of best practice
through annual workshops for a wider audience (including technical experts).
- For further information on
the programme, partners, links, resources, see the EMCI website: www.emcinterpreting.net
Implications for the future
- The work of the consortium
will be publicised further to strengthen the “quality” message
vis-à-vis students, teaching institutions and employers.
AIIC has recognised in a recent newsletter that “the training committee
is pleased to note that schools and AIIC seem to be in greater agreement than
ever on the definition of quality. To a large extent this is due to the creation
of the EMCI initiated and jointly funded by the EC and EP.”
- In future the consortium will
focus on project work. Two project groups have been launched:
-
Interpreting into B
This project will seek to establish common criteria for the training and
assessment of B interpreters – retour interpreting will be more
widely used in future (especially in the European Parliament), in particular
for languages of accession countries.
-
Distance Teaching
The aim of this project is to agree standards for technology to be used
across the network to enable partners to develop and benefit from distance
teaching materials. Digitised video recordings are now available as a
first step, but there will be lectures and programmes to enable students
to use PCs for practice purposes (student-centred learning).
- The EMCI and Higher Education:
The group is considering the likely consequences of the Bologna Declaration
for both undergraduate and postgraduate education in member states and will
also have to address the issue of ECTS.
- EMCI “enlargement”:
In line with the original remit, expansion of the group will focus on accession
countries beyond Hungary, the Czech Republic and Poland. Expressions of Interest
from PECO countries have been received which are likely to lead to observer
status in the first instance.
For further information please
contact the consortium coordinator:
Ingeborg Smallwood
Conference Interpreting Department
University of Westminster
309 Regent Street
London W1B 2UW
ELC Information
Bulletin 8
- April 2002