14 355
- Ü - |
Die Kategorien
des Aristoteles in syrischer und arabischer Überlieferung
(Syrische Lektüre mit Vergleichung des arabischen und
griechischen Textes) (1 SWS);
Mi 12.00-13.00 - Altensteinstr.
34, Seminarraum |
(s. A.) |
Werner
Portmann,
Rainer
Voigt |
Die
Kategorien des Aristoteles wurden im syrischen und arabischen
Raum durch zahlreiche Kommentare und mehrere Übersetzungen
rezipiert. Überliefert sind drei syrische und eine arabische Übersetzung.
Die zwei bisher publizierten syrischen Übersetzungen von Jakob
von Edessa und Georg, dem Bischof der Araber, sollen in der Übung
mit dem griechischen Text verglichen und nach ihrer
lexikalischen und syntaktischen Übersetzungstechnik befragt
werden. Der Vergleich mit der arabischen Übersetzung steht
unter der Fragestellung, ob in ihr der Einfluß einer syrischen
Zwischenübersetzung erkennbar ist.
Editionen: Aristotelis Categoriae et Liber de interpretatione,
ed. L. Minio-Paluello, Oxonii 1949, repr. 1978; Giuseppe Furlani:
Le categorie e gli ermeneutici di Aristotele nella versione
siriaca di Giorgio delle Nazione, Memorie della Reale Accademia
dei Lincei, Cl. sc.mor., ser. 6, vol. 5 (1933), S. 1-46; Khalil
Georr: Les catégories d’Aristote dans leurs versions
syro-arabes, Beirut 1948.
Literatur: Henri Hugonnard-Roche: Les traductions de grec au
syriaque et du syriaque à l’arabe - à propos de l’Organon
d’Aristote, Rencontres de cultures dans la philosophie médiévale
– traduction et traducteurs de l’antiquité tardive au XIVe
siècle, Louvain-la-Neuve – Cassino 1990, S. 131-147. |
|