De Cloelia

Lückentextübung

Fülle alle Lücken aus und klicke dann auf "Prüfen". Wenn du Hilfe brauchst, klicke auf "Tipp" für einen richtigen Buchstaben in der aktuellen Lücke oder auf "[?]" für eine Beschreibung des gesuchten Wortes. Du verlierst allerdings Punkte, wenn du auf diese Hilfen zurückgreifst!
Der Etruskerkönig Porsenna, Frieden mit den Römern geschlossen hat, nimmt römische Mädchen als Geiseln.
Cloelia ist ein römisches Mädchen, Porsenna als Geisel genommen hat.
Cloelias Eltern, Tochter bei den Feinden bleiben muss, sind traurig.
Aber Cloelia, es nicht gefällt, bei den Etruskern zu bleiben, macht einen Plan.
In der Nacht entflieht Cloelia mit anderen Mädchen, Geiseln sind, den Feinden.
Die Soldaten, bei den Befestigungen sind, sehen die Mädchen nicht.
Die Mädchen schwimmen über den Fluss Tiber, zwischen den Feinden und der Stadt ist.
Die Römer, die Mädchen erblicken, freuen sich sehr.
Aber Porsenna, die Flucht der Mädchen nicht gefällt, schickt einen Boten zu den Römern.
Der Bote, die Römer auf dem Forum hören, sagt:
"Cloelia, eine Geisel der Etrusker ist, muss zu den Etruskern zurückkehren."
Die Eltern wollen nicht, dass Cloelia, sie sehr lieben, zurückgeht.
Aber Cloelia, den Zorn des Königs fürchtet, verlässt trotzdem die Stadt, in der sie bleiben möchte.
Porsenna aber schickt Cloelia, Tapferkeit er bewundert, zu den Eltern zurück.

Porsenna, rex Tuscorum, pacem cum Romanis fecit, puellas Romanas obsides capit.
Cloelia puella Romana est, Porsenna obsidem cepit.
Parentes Cloeliae, filia cum hostibus remanere debet, dolent.
Sed Cloelia, apud Tuscos remanere non placet, consilium capit.
Nocte Cloelia cum aliis puellis, obsides sunt, hostibus effugit.
Milites, apud munitiones sunt, puellas non aspiciunt.
Puellae trans Tiberim flumen, inter hostes urbemque est, natant.
Romani, puellas aspiciunt, valde gaudent.
Sed Porsenna, fuga puellarum non placet, nuntium ad Romanos mittit.
Nuntius, Romani in foro audiunt, dicit:
"Cloelia, obses Tuscorum est, ad Tuscos redire debet."
Parentes Cloeliam, valde amant, redire nolunt.
Sed Cloelia, iram regis timet, tamen urbem, in qua manere vult, relinquit.
Porsenna autem Cloeliam, fortitudinem admirat, ad parentes remittit.